Tuesday, March 20, 2018

Sourashtra Script.



In the last Executive Committee Members Meeting of Sourashtra Madhya Sabha held in Ayyampettai on 22nd February 2006, it was decided to inform the Commissioner for Linguistic Minorities in India that the Official script for Sourashtra Language is Devanagari. It was announced by the General Secretary Sri E.Santharam that the Asst. Commissioner for Linguistic Minorities, Chennai is the close friend of Sri Venkataramanan of Erode. It is reported by Sri Venkataramanan that if we tell our decision that the official script for Sourashtra language is Devanagari, then things would move fast and grants could be released by Government for the development and teaching of our language in Schools. 
Though it was announced that everybody would be given chance to speak on this vital issue, yet many could not get opportunity to tell their views and were disappointed. The decision was announced by the President Sri P.G.M. Thulasiram in haste without discussing in depth the pros and cons of adopting Devanagari script for Sourashtra Language. The role of Educationists was missing.

The names of the persons who talked in the meeting are less important. The contents of their talk are more important. 

The advocates of Devanagari could not come out with facts and figures about the percentage of Sourashtra people knowing Devanagari Script. They could not explain the reasons for non-implementation of the decision of adopting Devanagari script by Sourashtra Madhya Sabha right from the year 1920 (in which year the Fifth Sourashtra SamuhaMahanadu took place and in which meeting the official script was changed from Sourashtra to Devanagari). Even after 85 years, Sourashtra Madhya Sabha could not do anything for the development of Sourashtra language. We cannot ignore what our Sourashtra Scholars used to write Sourashtra Language from 1876 A.C. (After Christ)
2. Those who opt for ParivartithDevanagari, which is found only in 2009 can use it. We do not oppose the use of ParivartithDevanagari Script for Sourashtra language.
3. Similarly, ParivartithDevanagari people cannot interfere in our using Sourashtra script (Ramarai Script). They cannot pass adverse remarks degrading our Elders who gave everything for the development of our language and made it a Literary Language.
4. Antiquity of the Script is irrelevant. The point to be considered is that script should be fine to use. Devanagari is deficient of some symbols. So it is not fully equipped. Even in ParivartithDevanagari Script, there is no provision for 'half yakara' and 'nasal marker', which are special features of Sourashtra language. 
5. We content that the image of our language will be boosted only when we use Sourashtra Script (Ramarai script).
6. Every major language is having its own script. So for our Sourashtra language, we should have our own script. It is already used by Ramarai and made it known worldwide.(Dr.H.N. Randle was fascinated by our own script only). It is already included in Unicode.


Above all, distinct Identity is more important when we speak, read and write Sourashtra language.
2.      We can point out the deficiency in Devanagari Script.
But, there is no deficiency in Sourashtra script (Ramarai Script)
Our distinct Identity as Sourashtra is established when we use Sourashtra Script.
But, our identity is lost when we use Devanagari script.
Sourashtra script is easy to learn.
Devanagari script is difficult to learn because of a number of compound consonants.
Printing in Sourashtra script is now made easy.
Printing in Devanagari script is difficult.

O.S.Subramanian. Posted in Face Book on 12.9.2015.
 ꢱꣃꢬꢵꢰ꣄ꢜ꣄ꢬ ꢩꢵꢰꣁ ꢂꢡ꣄ꢡꣁ ꢩꢾꢳꢶ ꢅꢱꢶꢒꢥ꣄ ꢦ꣄ꢬꢶꢠ꣄ꢜ꣄ ꢒꢾꢬꢸꢮꢵꢫꢶ ꣎


Thursday, October 26, 2017

Sriman Natanagopala Nayaki's song in Sourashtram


ஸ்ரீமந் நடனகோ3பால நாயகினு கீர்த்தனொ.     Page 11. (1963 Edition)

ஸஹானா ராகு3                                          ஆதி3 தாளு
                        பல்லவி
ஹத்3து3 கொடு3ம் தெல்கை ஜாநகோ அரேரே மொந்நு
ஹத்3து3 கொடு3ம் தெல்கை ஜாநகோ                           (ஹத்3து3)
                        அநுபல்லவி
பு3த்3தி4 ஸேஸ்தெங்க ஜொவளு
முத்3தி3 ஹாத் மோடி3 கர்நகோ                          (ஹத்3து3)

                         சரணு
1.மொ:ட்டொ ந:ன்ன ஜனி சல்லேரே மு:டா3 மொந்நு                        மொ:ட்டொ ந:ன்ன ஜனி சல்லேரே                                          மொ:ட்டொ மீ மெல்லி  ஹிண்டே3த்                                        மொ:ட்டொ ஹொய்லுவாய்ஹா லோகுர்                (ஹத்3து3) 
     
2.மாய் பா3பு மொந் து3க்கண்ணகொ ரே மட்3டி3 மொந்நு                    மாய் பா3பு மொந் து3க்கண்ணகொ ரே                                      மாயி பா3புனுக் ஹோனாஸ் தெனொ                                        கா3யின் சொர்வெ ஹரிக் ஹோய்கி                    (ஹத்3து3)

3.தெ3க்கெ தா4னுக் ஹிண்டு3நகொரே தெ3க்டா3 மொந்நு                    தெ3க்கெ தா4னுக் ஹிண்டு3நகொ ரே                                        தெ3க்கெ தா4னுக்  ஹிண்ட3ஸ்தெமொ                                     ஜு2க்கு யெம த3ண்ட3னொ ஸே                          (ஹத்3து3)

4.தே3வ் நீ: தெ4ரும் நீ: மெந்நகோ தே3வுகூஸ் த்4யான் தே3வ்நீ:தெ4ரும்நீ:மெந்நகொ                                                 ஜீவ்நீ:ஸ்தெஸரீர்க2ள்ளி                                                       ஜிவ்நம் கரெஸ்தெனொ கோன் ஏட்                       (ஹத்3து3)

5. சொக்கட் காமுக் அவ்டொ3 பொண்ணொகோ சொக்கட் ஐகி              சொக்கட் காமுக் அவ்டொ3  பொண்ணொகோ                             சொக்கட் வாடும் சல்நாருக் ஸெய்                                         தெ3க்கெ தா4னுக் கௌ3வ்நகொரே                       (ஹத்3து3)

6.பாபு வாடுநும் ஜாநகோ பாய்ம்போட்3 ஹரிக்                              பாபு வாடுநும்  ஜாநகோ                                                 பாபு புந்நு ஹாலிஸ் ஜெலும்                                                ஜீப் ஹால் க3வேத் அவ்நா ஜெலும்                      (ஹத்3து3)
7.ஸாது3நுக் ஜெய் வாது3க் பொ3வ்நகொரே ஏ தூ ஐகி                      ஸாது3நுக் ஜெய் வாது3க் பொ3வ்நகொரே                                  ஸாது3ந் மெந்த கீ3துன் க3வன்                                              வீதுமு ஹரிக் பொ3வன்                                  (ஹத்3து3)
8.முஸின் பீள் க4லி ஸொள்நொகோ மோஸ் அவய் தெமொ           முஸின் பீள் க4லி  ஸொள்நொகொ                                        முஸின் பீள் க4லி ஸொள்ளஸ்தெமொ                                       முஸன் ஜாத்தெ கை நீ: யேட்                             (ஹத்3து3)

9.பாய் ஹோர் பாய் தைலி பி3ஸுநகொ 
பாப் அவய் ஸெய்லே                           
பாய் ஹோர் பாய் தைலி  பி3ஸுநகொ                                     பாய் ஹோர் பாய் தைலி  பி3ஸினிம்                                        காய் அவய் கு3ண்ணு நஸை                             (ஹத்3து3)

10.கொ3ரு ஸொகொ ஹிண்டு3நகொரே கோ3விந்தா3ஸ் தே3வ்             கொ3ரு ஸொகொ ஹிண்டு3நகொரே                                        கு3ருவுக் கைங்கர்யம் கரி                                                    ஹரி த3யாக் பாத்ர ஹொய்லெ                           (ஹத்3து3)

11.பிக்கெ வென்னு நித்தரா:ய்கி ஸங்கி3ரே மொந்நு                           பிக்கெ வெந்நு நித்தரா:ய்கி                                                  பு4க்கொ ஸுக்கெத்தெனொ பா4த்                                           தெ3க்கெ ப3ல்ச கோ3ரா:ய்கி                              (ஹத்3து3)

12. மோக்ஷி பொந்த3ஸ்தக ஜெலும் யேஸ் ஐகிரே மொந்நு                    மோக்ஷி பொந்த3ஸ்தக ஜெலும் யேஸ்                                      மோக்ஷி பொந்த3ஸ்தக வாட்யேஸ்                                         ஸாக்ஷி ப்ரஹ்லாது ஸெய்லே                            (ஹத்3து3)

13. நடனகோ3பாலுக் பாய்ம்போட்3 நஜ்ஜா நகொரே                         நடனகோ3பாலுக் பாய்ம்போட்3                                              கெடொ ஹிங்கு3லுவாய் கொங்கிக்                                          மொ:டொ வத்தொ கர்நகொரே                            (ஹத்3து3)

உபமன்யு / 22.10.2017.

Page 83 of 1963 Edition.
                        கண்ணிகள்
1. ஸேவ கொ2ப்3பா3 தே3யி ஸ்ரீ ஹரி ஸேவ கொ2ப்3பா3 தே3யி
   ஸியெதீஸ் மொர மொந்நு ஸிள்ள ஹோயி.                 (ஸேவ)
2. மொந்நு கொ2ப்3பா3 ஹுத்துரயி ஹரி தொர          (மொ)               மோஸ்கரெத் மொர் பாப் கோன ஜாயி                       (ஸேவ)
3. தெ3ய்டா3 மொந் கெல்ரேஸ்தெ கொகரே ஸ்ரீ ஹரி
  மொர தீ3 தொ3ளானும் அவிகின் தூ                          (ஸேவ)
4. இஸொ தூ கரன் ஹோய்கி ஸ்ரீஹரி                          (இஸொ)
  எக மீ அத்த காய் கருரே                                      (ஸேவ)
5. மீ தொர தா3ஸ் நா: ஹா ஸ்ரீ ஹரி                           (மீ)
  நா: மெனன் ஹோய் ஹா தொர ஹாலு                      (ஸேவ)
6. ஸொண்ணா ஸொண்ணா ஸொண்ணா ஹரி மீ தொகொ
   ஸொட3ன் ஹோய்கி தூ மொரெ ஹாதேட்            
(ஸேவ)
7. நடனகோ3பாலா ஆவி ஆவ் ஸ்ரீ ஹரி மீ                     (நடன)
  நஜ்ஜான் ஹோய்கி ஏஅட் அத்த தூ                           (ஸேவ)

elle giith Sri T.K.Ramarathinam, subha pantuvaraaLi raagammu jhuku chokkaT gavatte mii  aiki sompu pondirEs.
upamanyu
26.10.2017.











Friday, September 07, 2012

aski tenu kaamkettaanuus !




                       aski tenu kaamkettaanuus !

oNTe dEsu rajo oNTe tETu hibbi rhii teka prajaan sento vatto keratte vEL
‘mii elyo dEsu rajo; mii jato dusura tenu askinu mor kaamkettaanu menatte khobbim havTanjavaLLan hOnaa’  meni menesi.

telyo aikilEt hote oNTe oLDu, rajaak sommar avi ‘tumi sangariyo serko nhaa; aski tenu ojanaak ojano kaamkettaanuus; emaam tiiL sEru meLLi sendEv nhii’ meni menesi.

telyo aike rajaak raak jhuku avDiyo. ‘tii kOnak, mor vattaak cheDi tumi vatto kerariyo?  ture vaadam serko nhaa; hoyeti meLLi, tumi oNTe oLDu menatte haali,  tunko mii  kShaminchariyo’ meni menesi.
te vEL, telyo oLDu  ‘rajaanuu ! mor vatto nijam hoyeyo menatte mor haali ruju kerattak musayi’ meni menesi.  Rajo meLLi, ‘serkas, ruju keruvo’ meni menesi. ‘oke vELum ruju kerattak museni meneti, tunko teka hOntaye deNDano abbayi’ meni sommar suuchano (eccharikke) keresi.
hoyeti meLLi, elyo oLDu telyo savaal kan khaLLi, ‘rajaanuu !  elyo mor haatu gude ruvvo gheTi dherli rhavo; mii mor  dhovat (vET) serko kETur bhandullusu’ meni menesi.  rajo meLLi telyo gude khaLLi, dherliis hotesi.
oLDu nidaankan teka dhovat serko bhandilli ruvvo gheTi pharaatu teka gude rajo jovaL rhii khaLLesi. Phalcho rajo jovaL menesi ‘rajaanuu ! mii mor savaalum jeginchittiyo’ meni sontOShkan reccha kuut tagesi.
Rajo ‘tii, kOnak ‘meni pusesi.
‘Mii sange dhaanuk mor gude tumi dherli hotyaasi. mii kEr mene kaam tumi kertyaa; teka haali tumi meLLi oNTe kaamkettOs’ meni telyo oLDu spaShTamkan menesi.
oLDuk sEtte buddhi chaaturyam rajo slaaginchi, tenduus rhii teka oNTe mukhyam hoye aalOsano adhikaari kan thovlesi.

Tuesday, June 21, 2011

39th All India Conference of Dravidian Linguists at Patiala.

The 39th All India Conference of Dravidian Linguists was held in Punjabi University, Patiala from 14th June 2011 to 16th June 2011.

It was organised jointly by

Dravidian Linguistics Association, International School of Dravidian Linguistics, Thiruvananthapuram, Kerala

Punjabi Linguistics Association, Patiala

Department of Distance Education, Punjabi University, Patiala.

I read a paper on 'Comparison of Sourashtra Basic Vocabulary with Marathi'
on 15th June 2011.

The gist is given below:

Sourashtra (Saurashtra) language is an Indo-Aryan Language. Though its origin is in North India, it is now widely spoken in South India, especially in Tamil Nadu. It is a minority language and Sahitya Akademi has recognized it and honoured two Sourashtra Scholars by giving Bhasha Samman Award.

Foreign Scholars Dr.H.N.Randle and Dr.Uchida Norihiko and Indian Scholars Dr.I.R.Dave, Sri M.S.Gopalakrishnan and Dr.P.B.Pandit have studied this language and written articles and books.

T.M.Rama Rai states that Sourahtra is the modern form of Sauraseni Prakrit.
According to Linguistic Survey of India, Saurashtra is tentatively grouped under Gujarati pending detailed investigation.
Language hand book on mother tongue in Census (Census centenary monograph No.10) (1972) lists Saurashtra as a separate language in Appendix II Mother Tongues - 1971 (Provision figures) page 334 as
Sl.No.68 Saurashtra (total speakers 181,289).
But in 2001 Census, Sourashtra is grouped under Gujarati and is shown as a dialect of Gujarati. It is not known how it has been asserted as a dialect of Gujarati.
Systematic comparative study of this language is to be done with other sister languages like Marathi, Konkani, Khatri etc.
Now in this paper basic vocabulary of 600 words of Sourashtra are compared with Marathi. It is found that out of 600 words, 150 words tally exactly and 111 words tally with slight modification. In toto 261 words i.e. 43% of words can be understood by both people.
It is hoped that Linguists will come forward to compare Sourashtra language with other sister languages. The findings will enable to determine the origin of this language and their original homeland.

O.S.Subramanian,
Life Member of DLA, Thiruvananthapuram.

Sunday, February 06, 2011

CENSUS 2011

The population enumeration Census 2011 is going to start on 9th February 2011.
To day the enumerator called on me and requested to keep ready the date of birth of all the residents of my home as she will be visiting again on 9th to record the details of Census 2011. It is learnt from that enumerator that there is no question regarding Caste in the enumeration which is starting from 9th February.

I appeal to all Sourashtrians to record their mother tongue as SOURASHTRA.
Because people were not alert, the population of Sourashtras was much understated/
At least in this census it should be corrected, so that we can claim the rights of Linguistic Minorities.

Friday, February 04, 2011

Marriage Invitation in Sourashtra Script.


Please view the attached document - a marriage invitation printed in Sourashtra Script.
Er. P.S.Dhanabalan, B.E., FIE, CE(Ind) is an ardent supporter of Sourashtra script.
He has printed the marriage invitation of his daughter in Sourashtra script, besides in Tamil and English language. The marriage date is on Monday, 14th February, 2011. The venue is Agarwal Bhavan1 BB Road, Balarangapuram, Madurai-625009.
Muhurtham between 6 am & 7.15 am. Sow. P.D.Aarti marries Chi. P.S.D.Achyut Babu.

Wednesday, February 02, 2011

Grantha Script.

In some quarters, it is suggested that Grantha script, a modified form of Tamil script, used to write Sanskrit texts etc. instead of using Devanagari script,
can be used to write Sourashtra language.

Sourashtra language has got a beautiful, scientific, modern, simple and uniform script.
So there is no need to use Grantha script for Sourashtra Language.
Already, the Devanagari script supporters could not do anything for the development of Sourashtra language by using Devanagari Script.
Recently they are trying with Parivarthit Devanagari script !
Even in this script, two more symbols to represent half yakaram and nasal marker are not provided.
It is a pity the supporters of Devanagari Script has not studied the books written by Sri T.M.Rama Rai. Had they studied the books written by T.M.Rama Rai in Sourastra script, they might have realised the need to provide two additional symbols required to write half yakaram and nasal marker which are peculiar to Sourashtra language.

Sourashtra language has special sounds which are not available in other Indian language. Hence, it is not possible to adopt Grantha script for Sourashtra Language.